петак, 18. децембар 2009.

Распојасане мандарине

На порталу Бундоло нашао сам интересантну вест. Да ли је истинита или не, није ни важно.

Одавно сви говоре "све је већ написано", међутим према последњим подацима из Завода за министарство и културу, ова изјава би могла постати тачна бар сто се тиче књига насловљеним са две речи.
Књиге чији се наслов састоји из две речи потрошиле су све могуће комбинације речи из нашег речника. Преостале су само још две неискоришћене комбинације, односно два наслова која још нису искоришћена, јавља Танјуг.
У питању су: "клупко детерџент" и "распојасане мандарине", све остало већ постоји. Уколико пишете књигу, а желели бисте да будете оригинални у само две речи, из завода за мик поруцују да пожурите.
Занимиљво је да међу књигама са једноречним насловом остало чак 4 слободна места од којих два припадају речи "преводник".

http://www.bundolo.org/templates/newslist.php

2 коментара:

Анониман је рекао...

I ja sam to procitao na istom mestu, meni iskreno zvuci neverovatno !?

Предраг Милојевић је рекао...

Па, покушавам да се сетим најлуђих комбинација, али не могу да проверим да ли су такве књиге икад објављене ("носати криволовац", крилата филипинка"...)

Постави коментар